Kolme ja puoli kuukautta italiaa

 Aina vaan puhun ja puhun kielten treenaamisesta mutta nyt pääsin jopa ihan asiaan asian kanssa.


Olen opiskellut A-englannin lisäksi A2-saksaa, B1-ruotsia ja B3-italiaa. 

Englantia tulee käytettyä lähes päivittäin kun kuuntelen ja luen sillä kirjoja, mutta nämä muuta kielet on olleet nyt viime vuosina vähän heikommilla. Vielä opiskeluaikana ruotsia tuli käytettyä jonkun verran kun länsi-rannikolla sitäkin tarvitsi työkielenä ja Saksassahan olin harjoitusvaihdossa missä käytin saksaa pääkielenä vaikka olinkin sen jättänyt jo lukiossa pois. 

Ruotsin koen oleellisimmaksi nykyisissä ja mahdollisesti tulevissakin töissä englannin lisäksi hallita ja koska sillä suurin piirtein pystyn lukemaan kun tutusta aiheesta on kyse, olen treenannut kevään aikana ruotsia lukemalla Harry Potteria. Se ei hirveästi auta selventämään työehtosopimusasiaa tai muita ay-kiemuroita, mutta palauttelee kieltä yleisesti mieleen ja töissä käytän sitten tarvittaessa sanakirjaa ja translatoria oman tuotoksen tarkistamiseen. Saksaksi olen Potterit lukenut silloin Saksan harjoittelun aikaan mutta kesäksi voisi käydä kirjastosta jonkun muun suomeksi tutun kirjan saksaksi.

Italiaa taas halusin huvin vuoksi parantaa kun se on aika pitkälti unohtunut ja aika kivasti sen on Duolingo-sovelluksen kanssa saanut palauteltua melkein sinne, mitä se oli lukion loppupuolella. Olen käyttänyt nyt viimeisen 75 päivän ajan keskimäärin 3 minuuttia harjoitteluun, eli tehnyt noin yhden tehtävän päivässä, mikä ei todellakaan ole paljoa. 

Pelillinen Duolingo tarjoaa sekä maksuttoman, että maksullisen version ja testasin maksullista ilmaisen parin viikon testiajan mutten jatkanut sitten. Suurin hyöty maksullisesta tuntui olevan rajaton elämien määrä mutta tuossa kolmessa minuutissa on ehtineet elämät loppua ehkä kahtena päivänä 75:sta ja sekin on johtunut ihan siitä etten ole keskittynyt. Tehtävissä on sekä kuunneltavaa, luettavaa että puhuttavaa. Kaikkia kieliä ei voi opiskella suomeksi eli italiaakin opiskellessa, on "opetuskielenä" englanti mikä on sitten joskus käännöksissä tökkinyt kun mielestäni jomman kumman kielen versio on väärä. 

Hassusti myös välillä kirjoitusvirhe ei haittaa ja välillä taas sovellus on todella tarkka. Ainakin näin alkuun kun sanavarasto on vielä pieni, tulee toistoa vähän tylsyyteenkin asti. Osiot jakautuvat Uniteihin ja joka Unitin alussa on kielioppi-osio mutta ne ovat melko lyhyitä ja aika paljon perustuu ihan vain arvaamiseen. Itse kaipaisin kielten kirjoista tuttuja sanalistoja ja verbin taivutusmalleja. 

Duolingoon saa itselleen kolme kieltä opiskeltavaksi ja alussa on pieni testi, joka kertoo miltä tasolta aloittaa. Otin itselleni sovellukseen kaikki kolme heikointa kieltäni eli italian, ruotsin ja saksan mutta olen nyt keskittynyt täysin italiaan. 

Italiassa olen edennyt Aloittelija osion Unit 5:een kun aloitin ihan alusta ja olen tosiaan käyttänyt todella vähän aikaa sovelluksen parissa. Saksassa saisin aloittaa osiosta neljä ja ruotsissa osiosta kaksi. Hassua, että noin päin kun mielestäni ruotsini on parempaa kuin saksa. 

En nyt ole siis kokeillut täysin uuden kielen opiskelua Duolingon kanssa vaikka sekin houkuttelisi jossain vaiheessa. Espanja varmaan menisi itselläni sekaisin italian kanssa mutta ranska voisi olla ihan kiva lisä. 

Ainakaan vielä ei ole kielten treenaaminen ei Duolingossa eikä muutenkaan tökkinyt vaikka välillä Duolingoa onkin tullut pelattua ihan liian väsyneenä nukkumaan mennessä, että saa päivän tehtävän tehtyä. Eli jatkamassa olen Duolingon kanssa ja pienistä omituisuuksista huolimatta suosittelen sitä kyllä kovasti.




Kommentit

Suosittuja tässä blogissa

Polar Ignite - hutiostos?

Kosmetiikkajoulukalenterit 2021; eeppinen listaus

Innie vai outie